Forums / National / Russian / Модули и плагины / Перевод

Evil
#1 2009-03-10 16:24
Я понимаю, что сайт интернациональный и основа идет на англ. языке. Но основная масса - это люди говорящие и понимающие русский язык, можно чтобы хотяб описание на англ. \ рус. языках сразу? например Плагины и прочее.
Dayver
#2 2009-03-10 19:55
А кто будет это все переводить? Выложил иностранец плагин с описанием на англ .... а переводить это описание не кому ..... это эдинственное припятствие ... если кто то сголосится делать это (робофрики юзающие гугло-транслейтор не катят) то все будет так как вы хотите
Pavlo Tkachenko aka Dayver
Kort
#3 2009-03-10 21:25
Почему некому? А как же http://www.cotonti.com/users.php?gm=8 ?
Вопрос не в том, как или кому сделать перевод, а в том, где его разместить. Не пихать же его под авторское описание на страницу.
SED.by - создание сайтов, разработка плагинов и тем для Котонти
Dayver
#4 2009-03-10 23:00
Кстати в этом списке ни одного русского флага не увидел :-) А вот с размещение это уже не проблема .... размещать есть где .... а для авторов аж два поля в страницах есть ... одно для автора плуга, а второе - для переводчика
Pavlo Tkachenko aka Dayver
Kort
#5 2009-03-10 23:41
Что-то я не заметил ни поля, ни переводов.

Может более политкорректным было бы создание на страницах с плагинами ссылок типа "Обсудить на форумах" и разруливать всех на свои форумы по языкам?
SED.by - создание сайтов, разработка плагинов и тем для Котонти
This post was edited by Kort (2009-03-10 23:53, 15 years ago)
Dayver
#6 2009-03-11 02:41
Ну почему же....вот на этой странице есть поле Автор(туды пишем имя автора), а есть владелец(тоесть вы - переводчик). В итоге на странице с переводом видим
Userpages:
Автор: Neocrome & Cotonti Team
Написал: Dayver
Думаю так никто не обижен и форум не перегружен бесполезняком
Pavlo Tkachenko aka Dayver
esclkm
#7 2009-03-11 03:23
да проще писать описания плагинов в комментах
littledev.ru - мой маленький зарождающийся блог о котонти.
снижение стоимости программирования и снижение стоимости производства разные вещи. Первое можно скорее сравнить с раздачей работникам дешевых инструментов, чем со снижением зарплаты
Kort
#8 2009-03-11 15:37
Стоп: речь о том, что неанглоговорящая публика имеет проблемы с пониманием страниц на английском. В частности, описания плагинов.
esclkm: комменты -- это комменты.
SED.by - создание сайтов, разработка плагинов и тем для Котонти