Форуми / Cotonti / Localization / Transifex translation service

<<<12

Using transifex to manage localization updates

Twiebie
#16 14.03.2013 18:31

I'll update the Dutch language with the tool you wrote in Python.

One question though; what about formal and informal versions of a language?

Trustmaster
#17 14.03.2013 19:38

This question is still open. And it seems like they have already declined support for formal/informal in the past. Maybe a clone repo/project could work, i'm not sure.

May the Source be with you!
Macik
#18 16.03.2013 00:18

What does you mean under formal/informal support? And what part of Cotonti uses it?

By the way, developers should have ability to translate their plugins same way as well. Had any ideas?

https://github.com/macik
правильный хостинг — https://goo.gl/fjCa1F
pieter
#19 16.03.2013 06:07

In dutch you use different words for "you" if it is formal or informal. And also other words as well.

... can we help you ...
Trustmaster
#20 16.03.2013 07:50

The only solution that I see at this point is to create another Transifex project explicitly for formal translations (or informal, if we decide to use formal in the main one).

Added 1 hours later:

Uploaded some existing locales to Transifex.

May the Source be with you!

Відредаговано: Trustmaster (16.03.2013 09:14, 11 років тому)
schulle4u
#21 19.03.2013 09:42

Yeah, I finally got it to work I think. :) Updated the german translation on transifex.

signature://doesnt.exist
RoyalC
#22 13.06.2013 21:32

hello i can help with french translation if need.

Invite send on transifex.

 

Twiebie
#23 13.06.2013 21:39

Thanks, RoyalC!

<<<12