Форуми / Cotonti / Localization / Transifex translation service

Using transifex to manage localization updates

Twiebie
#37163 05.03.2013 21:19

Hmm, looks like it has potential but problems like not supporting formal/informal locales is a bit of an issue for languages like Dutch.

Signed up with the nickname 'Twiebie', so let me know if you can add me to the project.

Added 14 hours later:

Just tried it out a bit and it's looks pretty good.

I really like the way you can easily see which locale is behind and which strings are not up to date. It makes it much easier to keep track of multiple locales.

If we can find solutions to the current problems that Trustmaster detected it looks like a good way forward.


Відредаговано: Twiebie (06.03.2013 11:20, 11 років тому)