Foren / National / Russian / Вопросы по работе сайта cotonti.com

12NächsteLetzte

Dayver
#1 22. November 2011, 12:37

Что б не засорять тему с багами движка(не всегда баги тут это баги движка) создаю отдельню тему со своим первым вопросом:

- будет ли установлен на этот сайт укр. ленг пак?

Pavlo Tkachenko aka Dayver
Fox
#2 22. November 2011, 14:30

Да и я непротив Украинского языка на этом сайте.

Dayver. Вижу ты состоиш в групе Translators, есть полная укр локализация http://www.cotonti.com/ru/locales/481 ядро + модули + плагины мож закинуть на github чтоб вносить изменения и исправлять ошыбки.

ХаЧу ЧПУ для форума!!! ХаЧу ДаКуменцию к ДвИжКу!!! ХаЧу АпиСания TPL ТаГов!??
esclkm
#3 22. November 2011, 17:46

а кто переведеть статьи на укр??? или украинцам легче понимать english а не ru ?

littledev.ru - мой маленький зарождающийся блог о котонти.
снижение стоимости программирования и снижение стоимости производства разные вещи. Первое можно скорее сравнить с раздачей работникам дешевых инструментов, чем со снижением зарплаты
Fox
#4 22. November 2011, 18:10

С ру на уа могу я smiley

ХаЧу ЧПУ для форума!!! ХаЧу ДаКуменцию к ДвИжКу!!! ХаЧу АпиСания TPL ТаГов!??
esclkm
#5 22. November 2011, 18:56

просто недостатки перевода станут en

littledev.ru - мой маленький зарождающийся блог о котонти.
снижение стоимости программирования и снижение стоимости производства разные вещи. Первое можно скорее сравнить с раздачей работникам дешевых инструментов, чем со снижением зарплаты
Trustmaster
#6 23. November 2011, 13:59

Локализацию установить не проблема. Нужно ещё перевести вот этот файл: cotcom.ru.lang.php. Вопрос, насколько актуально переводить статьи с ру на уа, когда статей на en и ру маловато.

May the Source be with you!
Dayver
#7 24. November 2011, 10:26

А что de и nl переводы статей в актуальном состоянии?

Pavlo Tkachenko aka Dayver
Trustmaster
#8 24. November 2011, 11:25
#31573 Dayver:

А что de и nl переводы статей в актуальном состоянии?

Имеющиеся - да.

May the Source be with you!
Dayver
#9 24. November 2011, 14:30

а какой процент en, если не секрет, не переведен на ru?

Добавлено 2 часа спустя:

Кстати еще замечания по поводу сего сайта - в витрине, в форме добавления сайта подсказки для полей хорошо бы оформить как то поинереснее, а то даже нету примитивного очищения от подсказки при фокусе на полях (того что часто в форму поиска пихают) + хорошо бы выводить в профиле пользователя добавленые ним сайты. Кстати где можно скачать такую витрину которая сдесь установлена?

Pavlo Tkachenko aka Dayver

Dieser Beitrag wurde von Dayver (am 24. November 2011, 16:50, vor 12 Jahre) bearbeitet
Trustmaster
#10 24. November 2011, 18:16

Процентов 80 не переведено, либо не пересекается.

Плагин витрины для Genoa тут. Версию для сиены я пока не допилил до полноценного состояния (с комментариями и рейтингами). Можно выложить на github и допиливать вместе, если есть желание.

May the Source be with you!
Dayver
#11 26. November 2011, 16:42

Когда будет готовы 100%  перевода с en на ru - установишь ua локализацию и даш добро Fox на переводы?

Витрину выложи плиз на github если не много времени отнимет .... хотя я пока осваиваю git 

Pavlo Tkachenko aka Dayver
Trustmaster
#12 26. November 2011, 17:21

Я думаю, 100% никогда не будут :)

Витрина уже там.

May the Source be with you!
Macik
#13 30. November 2011, 21:00

В продолжение темы переводов: взялся тут было перевести одну из страниц документации на русский.(сам проблем с английским не имею, но товарищам плагинописателям решил помочь). И столкнулся с двумя неприятными моментами:

1. Ломается интерфейс при переходе в режим перевода (см. иллюстрацию http://bm.galaxyhost.org/_rs/capt/20111201-613-196kb.jpg)

Но это фиг с ним. Подкрутил масштаб, растянул поле ввода текста и начал пеереводить.

2. Переводил долго, наверное более часа. И при попытке отослать страницу получаю неожиданное "Ошибка в ссылке Неверный URL". При переходе обратно по кнопке "предыдущая страница" в браузере (FireFox) все труды мои были стерты и страинца загрузилась с нуля.

В общем очень не приятно. Я конечно понимаю, что в принципе никто не застрахован - сохраняй свой текст и редактируй в Ворде, но не подготовленный пользователь, в такой ситуации, получает очень не хороший экспириенс, и вряд ли возьмется еще раз переводить какую-либо страницу (или размещать что-то).

И если первый пункт это мелочи, то второй мне кажется надо исправлять. Полагаю это произошло из за устаревания secure метки "x", т.к. я долго редактировал страницу.

Я сам у себя на сайте много раз сталкивался с этим неприятным аспектом, при написании и использовании плагинов. Особенно остро эта проблема встала, когда писал плагин, который должен был работать неограничено долго без перезагрузки страницы (все содержимое подтягивалось через Аякс). Просто написал функцию, которая по таймеру раз в 10-15 минут обновляла (через аякс) метку на странице. Если беспокоит безопасность можно вставить проверку на действия пользователя и если страница открыта, а пользователь не работает (т.е. просто забыл закрыть страницу) - метку не обновлать.

 

 

https://github.com/macik
правильный хостинг — https://goo.gl/fjCa1F
Dayver
#14 1. Dezember 2011, 00:01

Macik полностью согласен со вторым пунктом .... правда это уже больше к идеям-багам движка а не только этого сайта

Pavlo Tkachenko aka Dayver
Macik
#15 1. Dezember 2011, 00:43

В общем, да. Багом в полном смысле слова это не назвать. Но возможно надо обсудить (подскажите куда разместить), тем более есть варианты решения.

https://github.com/macik
правильный хостинг — https://goo.gl/fjCa1F

12NächsteLetzte