Using transifex to manage localization updates
Поблагодарили: 74 раза
I'll update the Dutch language with the tool you wrote in Python.
One question though; what about formal and informal versions of a language?
Поблагодарили: 263 раза
This question is still open. And it seems like they have already declined support for formal/informal in the past. Maybe a clone repo/project could work, i'm not sure.
Поблагодарили: 181 раз
What does you mean under formal/informal support? And what part of Cotonti uses it?
By the way, developers should have ability to translate their plugins same way as well. Had any ideas?
Поблагодарили: 9 раз
In dutch you use different words for "you" if it is formal or informal. And also other words as well.
The only solution that I see at this point is to create another Transifex project explicitly for formal translations (or informal, if we decide to use formal in the main one).
Added 1 hours later:
Uploaded some existing locales to Transifex.
Поблагодарили: 3 раза
Yeah, I finally got it to work I think. :) Updated the german translation on transifex.
Поблагодарили: 2 раза
hello i can help with french translation if need.
Invite send on transifex.