<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<rss version='2.0'>
	<channel>
		<title>Dutch</title>
		<link>https://www.cotonti.com</link>
		<description>Discussions in Dutch</description>
		<generator>Cotonti</generator>
		<language>en</language>
		<pubDate>Mon, 25 May 2026 00:10:50 -0000</pubDate>

		<item>
			<title>Pimenta - Zijn er nog Nederlanders?</title>
			<description><![CDATA[<p>Hallo Twiebie hier nog een Nederlander :) </p>
]]></description>
			<pubDate>Fri, 11 Nov 2016 09:25:03 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=42329#42329]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Twiebie - Zijn er nog Nederlanders?</title>
			<description><![CDATA[<p>Hoeveel Nederlanders zijn er hier eigenlijk nog?</p>

<p>Belgen mag ook natuurlijk. :)</p>
]]></description>
			<pubDate>Sun, 04 Aug 2013 22:17:05 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=37746#37746]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Twiebie - some non-cotonti questions</title>
			<description><![CDATA[<p>
	Never noticed this topic before, I guess because the recent items plugin here filters on language.</p>
<p>
	Don't ask to ask, diablo - just ask. ;)</p>
]]></description>
			<pubDate>Fri, 11 Jan 2013 19:43:51 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=36783#36783]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>ruben - some non-cotonti questions</title>
			<description><![CDATA[<p>
	shouldn't be to hard, i happen to be dutch :)</p>
]]></description>
			<pubDate>Fri, 11 Jan 2013 18:11:32 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=36782#36782]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>diablo - some non-cotonti questions</title>
			<description><![CDATA[<p>
	i got some questions about nederland, i will be grateful if someone can help me.</p>
]]></description>
			<pubDate>Thu, 06 Dec 2012 12:05:21 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=36451#36451]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Kilandor - Dutch cotonti spammed</title>
			<description><![CDATA[<p>
	There is no indicationt he site is hacked. Its simply been targeted by spam bots. I let pieter know, he put site in maint mode and is going to let rayblo know</p>
]]></description>
			<pubDate>Sun, 11 Sep 2011 09:58:14 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30688#30688]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>ez - Dutch cotonti spammed</title>
			<description><![CDATA[<p>
	There is a lot of spam in there, please remove me as user there !!!!!</p>
]]></description>
			<pubDate>Sun, 11 Sep 2011 08:29:16 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30687#30687]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Twiebie - Nederlands (NL) Taalpakket voor Siena</title>
			<description><![CDATA[<p>
	<strong>Updated to Siena 0.9.4:</strong></p>
<p style="text-align:left;">
	Download: <a href="http://www.twiebie.com/files/cot-nl-lang-0.9.4.rar" rel="nofollow">http://www.twiebie.com/files/cot-nl-lang-0.9.4.rar</a></p>
<p>
	 </p>
<p><strong>Added 4 weeks later:</strong></p><p>
	<strong>Updated to Siena 0.9.5:</strong></p>
<p>
	<a href="http://www.twiebie.com/files/cot-nl-lang-0.9.5.rar" rel="nofollow">http://www.twiebie.com/files/cot-nl-lang-0.9.5.rar</a></p>
]]></description>
			<pubDate>Sat, 03 Sep 2011 20:35:19 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30608#30608]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>rayblo - Vertaling</title>
			<description><![CDATA[<p>
	het is formeel nederlands zal pakket ff opnieuw uploaden</p>
]]></description>
			<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 14:56:27 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30264#30264]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Twiebie - Vertaling</title>
			<description><![CDATA[<p>
	Beide links werken niet?</p>
<p>
	Bevat je taal pakket formeel en informeel Nederlands?</p>
<p>
	Ik wist niet wat de status van jouw language pack was, dus ik heb in ieder geval zelf een Nederlands taal pakket gemaakt omdat ik het zelf op korte termijn nodig heb voor een website, en dacht dat het makkelijk zou zijn om deze voor de community beschikbaar te maken indien iemand het nodig heeft.</p>
]]></description>
			<pubDate>Thu, 21 Jul 2011 20:05:05 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30259#30259]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>rayblo - Vertaling</title>
			<description><![CDATA[<p>
	Hallo Twiebie,</p>
<p>
	Ben een tijd afwezig geweest ivm drukte werk , kids en huis, maar ga eens kijken naar jouw versie en de mijne!</p>
<p>
	Misschien dat we er op een of andere manier een duidelijke, goedwerkende van kunnen maken.</p>
<p>
	 </p>
<p><strong>Added 2 minutes later:</strong></p><p>
	Ps raar dat niemand de link hier heeft gepost aangezien je er niet bij kon :</p>
<p>
	<a href="http://www.cotonti.com/forums.php?m=posts&amp;q=6210&amp;n=last#bottom">http://www.cotonti.com/forums.php?m=posts&amp;q=6210&amp;n=last#bottom</a></p>
<p>
	Edit: // lang pack is af download <a href="http://www.dutchcotonti.com/siena/lang/nl-siena.rar" rel="nofollow"><font color="#0079c1">http://www.dutchcotonti.com/siena/lang/nl-siena.rar</font></a></p>
]]></description>
			<pubDate>Thu, 21 Jul 2011 17:22:03 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30255#30255]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>pieter - Nederlands (NL) Taalpakket voor Siena</title>
			<description><![CDATA[<p>
	Blijkbaar werd het geblokeerd op het werk.</p>
]]></description>
			<pubDate>Thu, 14 Jul 2011 18:19:01 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30211#30211]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Twiebie - Nederlands (NL) Taalpakket voor Siena</title>
			<description><![CDATA[<p>
	Werkt hier prima, ook zonder ingelogd te zijn.</p>
<p>
	Misschien blokkeert iets aan jouw kant de download?</p>
]]></description>
			<pubDate>Thu, 14 Jul 2011 05:51:50 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30208#30208]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>pieter - Nederlands (NL) Taalpakket voor Siena</title>
			<description><![CDATA[<p>
	 </p>
<table border="0" cellpadding="1" width="80%"><tbody><tr><td>
				<font face="Helvetica"><big>Access Denied (policy_denied)</big> </font><br />
				 </td>
		</tr><tr><td>
				<font face="Helvetica">Your system policy has denied access to the requested URL.</font></td>
		</tr></tbody></table><p>
	 </p>
]]></description>
			<pubDate>Thu, 14 Jul 2011 05:41:30 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30207#30207]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Twiebie - Nederlands (NL) Taalpakket voor Siena</title>
			<description><![CDATA[<p>
	<strong>Nederlands (NL) Taalpakket voor Siena.</strong></p>
<p>
	Dit pakket is inclusief formele en informele versies van de Nederlandse taal.<br />
	Formeel Nederlands wordt gebruikt voor professionele en zakelijke websites.</p>
<p>
	<strong>Installatie:</strong> Kopieer &amp; plak de volledige inhoud van de 'informal' of 'formal' folder in je Cotonti root folder.</p>
<hr /><p style="text-align:center;">
	Feel free to report corrections if needed!</p>
<p style="text-align:center;">
	Download: <a href="https://github.com/Cotonti/lang-nl" rel="nofollow">https://github.com/Cotonti/lang-nl</a></p>
]]></description>
			<pubDate>Thu, 14 Jul 2011 01:41:18 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30206#30206]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>GHengeveld - Vertaling</title>
			<description><![CDATA[<p>Dat ik er op wijs dat "neen" eerder Vlaams is dan Nederlands wil niet zeggen dat ik geen respect heb voor "origineel Nederlands". In tegendeel, ik hecht veel waarde aan correct Nederlands. Weliswaar is neen een officieel Nederlands woord, het wordt niet of nauwelijks meer gebruikt, zeker niet op internet. Ons doel zou moeten zijn een taalpakket te ontwikkelen dat prettig en vlot leesbaar is en past in deze tijd.</p>

<p>Het lijkt mij ook wel een goed idee om twee versies te maken, een formele en een informele. Website beheerders kunnen dan zelf bepalen welke taal ze installeren. Overigens gaat mijn voorkeur over het algemeen uit naar de informele variant, tenzij het om een zakelijke applicatie gaat of zoals bij Twiebie een oudere doelgroep.</p>]]></description>
			<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 10:59:09 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30147#30147]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Twiebie - Vertaling</title>
			<description><![CDATA[<p>
	Hoewel 'neen' een Nederlands woord is, wordt 'nee' gewoon veel vaker gebruikt. Ik kom in het dagelijks leven echt zo goed als nooit het woord 'neen' tegen. En zeker niet op het internet.</p>
<p>
	Anyway, ik ben inmiddels vrij ver met een language pack voor Siena (0.9.3) omdat ik deze zelf nodig heb op korte termijn.<br />
	Het pakket gebruikt wel 'u' inplaats van 'je/jij' omdat het voor een nette website is met een oudere doelgroep.</p>
<p>
	Mochten er mensen interesse hebben en/of willen helpen met het corrigeren van foutjes dan hoor ik dat graag.</p>
<p>
	 </p>
]]></description>
			<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 08:11:00 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30146#30146]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Kingsley - Vertaling</title>
			<description><![CDATA[Serieus? Ik bedoel, ik schrijf veel.. heel veel.. Korte verhalen, nieuws artikelen en gedichten.. en neen is een woord dat ik toch regelmatig gebruik..*sigh*  mensen hebben geen respect meer voor origineel Nederlands.. :(]]></description>
			<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 00:11:18 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30142#30142]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>pieter - Vertaling</title>
			<description><![CDATA[<p>
	<a href="http://www.cotonti.com/forums.php?m=posts&amp;p=26161">http://www.cotonti.com/forums.php?m=posts&amp;p=26161</a></p>
<p>
	3de post.</p>
]]></description>
			<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 17:30:43 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30133#30133]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Kingsley - Vertaling</title>
			<description><![CDATA[te belgisch = frans? xD

hoe kan dat nou te belgisch zijn, we praten toch allemaal NL.. oke, de één wat meer met een accent dan de ander, maar toch..]]></description>
			<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 17:26:39 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30132#30132]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>pieter - Vertaling</title>
			<description><![CDATA[<p>
	@Twiebie</p>
<p>
	Volgens mij heeft Rayblo deze klaar. Best even aan hem vragen.<br />
	De vorige had ik gemaakt, maar ze bleken te Belgisch.</p>
]]></description>
			<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 05:40:35 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30117#30117]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Twiebie - Vertaling</title>
			<description><![CDATA[Zijn er al plannen voor een Nederlands taalpakket voor Siena?

Ik ben bezig met een website op Siena en wil deze graag ook in het Nederlands.

Eventueel kan ik helpen een lang pack te maken.]]></description>
			<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 00:28:14 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=30114#30114]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Twiebie - Tweetalige website</title>
			<description><![CDATA[<p>
	Ik zie inderdaad dat i18n in Siena zit.<br />
	Ik heb het geprobeerd te installeren maar krijg een hoop errors, en de tags worden niet zichtbaar nadat ik ze toevoeg in de .tpl files.</p>
<p>
	<a href="http://www.cotonti.com/forums.php?m=posts&amp;q=6402">Hier</a> heb ik een engels topic aangemaakt.</p>
<p>
	Dank voor je info!</p>
<p>
	<br />
	 </p>
]]></description>
			<pubDate>Sun, 26 Jun 2011 23:17:55 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=29926#29926]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>pieter - Tweetalige website</title>
			<description><![CDATA[<p>
	Twiebie, je kan daarvoor <font class="Apple-style-span" color="#2998ff">i18n</font> gebruiken. Deze zit standaard bij Siena. Zelf heb ik het nooit geimplementeerd in Siena.</p>
<p>
	Trustmaster heeft dit gemaakt, misschien kan je hem om help vragen.</p>
<p>
	Ik heb het ooit in Genoa geprobeerd, maar dat ging de content apart met de menustructuur.<br />
	Dat kan je hier vinden: <a href="http://www.ljcourtois.be/en/page/bestellen" rel="nofollow">http://www.ljcourtois.be/en/page/bestellen</a><br />
	Vanboven staan de vlaggen voor het menu en voor de pagina zelf. Misschien is dit probleem al opgelost in Siena.</p>
<p>
	Anders moet je een topic starten in de engelse fora. Ben zelf ook benieuwd.</p>
<p><strong>Added 10 minutes later:</strong></p><p>
	<a href="http://www.cotonti.com/forums.php?m=posts&amp;p=28254">http://www.cotonti.com/forums.php?m=posts&amp;p=28254</a></p>
]]></description>
			<pubDate>Sun, 26 Jun 2011 18:13:21 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=29924#29924]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Twiebie - Tweetalige website</title>
			<description><![CDATA[<p>
	Ik ben momenteel met een website bezig die in 2 talen moet zijn (NL en Engels).</p>
<p>
	Graag gebruik ik Cotonti (Siena) voor de website, maar ik vraag me af wat de beste manier is om de website tweetalig te maken.</p>
<p>
	Met tweetalig bedoel ik dat alle content (tekst, links, navigatie, user content, etc..) in 2 talen is en makkelijk kan worden geswitched door simpel een language te kiezen als bezoeker.<br />
	Dingen zoals een artikel moeten dus ook in 2 talen ge-add kunnen worden, en niet worden vertaald door een API of iets dergelijks.</p>
<p>
	Zijn hier mogelijkheden voor?</p>
]]></description>
			<pubDate>Sun, 26 Jun 2011 15:54:07 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=29923#29923]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>GHengeveld - Aangepaste langpack</title>
			<description><![CDATA[Trunk is inderdaad de laatste versie waar Kort zijn wijzigingen in aanbrengt.<br />
Ik zal hem een PM sturen om te vragen wat de status is.]]></description>
			<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 21:21:17 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=27902#27902]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>rayblo - Aangepaste langpack</title>
			<description><![CDATA[Wanneer is de correcte versie er dan? Nu komt alles uit TRUNK!]]></description>
			<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 18:42:10 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=27898#27898]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>pieter - Aangepaste langpack</title>
			<description><![CDATA[Dus we wachten best nog. <br />
Als je nog cantact heb met Kort, kan je vragen dat hij even ons wil melden als het gebeurd is?]]></description>
			<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 17:51:54 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=27895#27895]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>GHengeveld - Aangepaste langpack</title>
			<description><![CDATA[Let op: Kort is bezig de language strings opnieuw te ordenen. Alle teksten voor modules/plugins worden bijv. verplaatst naar de betreffende extensie zelf, en daarbij worden alle namen voorafgegaan door de code van de extensie. Bijv. $L['forums_topic'] in forums.lang ipv $L['Topic'] in main.lang.<br />
Hou dit dus even in de gaten.]]></description>
			<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 17:00:35 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=27894#27894]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>pieter - Aangepaste langpack</title>
			<description><![CDATA[Zal ik de BE versie voor mijn rekening nemen?]]></description>
			<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 15:00:39 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=27893#27893]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>rayblo - Aangepaste langpack</title>
			<description><![CDATA[Nederlandse taal is er al EZ thx voor je aanbod gaat mij meer om in de toekomst bij te houden als er iets veranderd.<br />
Trunk moet ook nog gedaan worden in de komende tijd<br /><br /><b>Added 58 days later:</b><br /><br />Zojuist phpanywhere tool aangepast, alle oude BE en NL taalbestanden overgezet op een andere server, tevens SIENA voor BE en NL aangemaakt klaar voor vertaling.<br />
Wie wil helpen neem contact op aub!]]></description>
			<pubDate>Tue, 16 Nov 2010 05:15:34 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=27046#27046]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>ez - Aangepaste langpack</title>
			<description><![CDATA[ik heb reeds een 'nederlandse' versie gemaakt.... interesse ???]]></description>
			<pubDate>Tue, 16 Nov 2010 04:27:10 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=27045#27045]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>rayblo - Aangepaste langpack</title>
			<description><![CDATA[Taalbestanden staan nu online via PHPanywhere<br />
Pieter en ik kunnen in ieder geval aan de gang.<br />
iemand anders interesse?]]></description>
			<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 22:11:30 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=27031#27031]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>pieter - Aangepaste langpack</title>
			<description><![CDATA[Het is inderdaad soms moeilijk. En ik geef Koradhil gelijk.<br />
Als het een uitdrukking is, lijkt het soms geforceerd als jet het leest.<br />
<br />
Maar dan heb je het probleem indien je beide packs wilt hebben.<br />
<br />
Hetzelfde probleem ontstaat voor het franse pack.<br />
Frans in Belgie is niet hetzelfde als dat in Frankrijk.<br />
Trouwens, in het engels is dit ook. (UK, US)<br />
<br />
Dan zal Rayblo de NL-versie doen, ik zal de VL-versie dan voor mijn rekening houden.]]></description>
			<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 19:22:35 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=27026#27026]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>GHengeveld - Aangepaste langpack</title>
			<description><![CDATA[Ik zou gewoon voor 2 langpacks gaan. Grote delen zullen hetzelfde zijn maar o.a. uitdrukkingen zijn verschillend. Als ik een Vlaming zou zijn zou ik het waarschijnlijk prettiger vinden om Vlaamse uitdrukkingen te zien in plaats van Nederlandse. Als Nederlander hou ik er sowieso niet van om Vlaamse uitdrukkingen te zien in een Nederlandse site. Proberen uitdrukkingen te vinden die voor bijde talen gangbaar zijn lijkt me ondoenlijk en kan resulteren in onnodig vreemde zinnen.]]></description>
			<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 18:46:51 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=27025#27025]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>ez - Aangepaste langpack</title>
			<description><![CDATA[voor het mooie eigenlijk 1 langpack....<br />
<br />
MAAR: er zitten inderdaad verschillen in vlaams en nederlands<br />
<br />
DUS: moeten we kijken naar deze specifieke taal verschillen of we een uitdrukking/term kunnen vinden die onafhankelijk van regio is... (en dit kost tijd).<br />
<br />
Als laatste redmiddel 2 langpacks]]></description>
			<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 16:59:12 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=27023#27023]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>rayblo - Aangepaste langpack</title>
			<description><![CDATA[Ik heb het langpack nog eens nagelopen die Pieter in elkaar had gezet en er zaten nog enkele bugs in. deze zijn nu aangepast!<br />
Download <a href="http://www.dutchcotonti.com/page.php?id=71" rel="nofollow">HIER</a><br />
<br />
tevens zit ik er over na te denken om een online EDIT variant op te zetten zodat bugs sneller kunnen worden verwerkt door alle NL en BE gebruikers.<br />
<br />
Tevens een vraag of idee? <br />
Zowel een NL en BE langpack?? Soms zitten er nog wel eens verschillen in uitdrukkingen]]></description>
			<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 05:51:29 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=27015#27015]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>plg - Geen list, maar volledige artikels</title>
			<description><![CDATA[Dank je Pieter,<br />
<br />
dit ga ik zo vlug mogelijk eens proberen.  <img class="aux smiley" src="https://www.cotonti.com/./images/smilies/angel.gif" alt="O:-)" />]]></description>
			<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 23:20:06 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=21595#21595]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>pieter - Geen list, maar volledige artikels</title>
			<description><![CDATA[Als je nieuw bent zoiu ik de 7 even achterwegen laten.<br />
Zitten nog bugs in.<br />
<br />
Je kan bijvoorbeeld in list onder {LIST_ROW_TITLE} de andere tag zetten.<br />
<br />
Best is het eens proberen en zien wat er gebeurd.<br />
<br />
<strong>Added 19 seconds later:</strong><br />
<br />
Heb je een link? En welke skin gebruik je?<br />
<br />
<strong>Added 2 minutes later:</strong><br />
<br />
Probeer dit eens:<br />
<br />
Vervang LIST_ROW in list.tpl door:<br />
<div style="margin:4px 0px 4px 0px"><input type="button" value="List_Row" onclick="if(this.parentNode.getElementsByTagName('div')[0].style.display != '') { this.parentNode.getElementsByTagName('div')[0].style.display = ''; } else { this.parentNode.getElementsByTagName('div')[0].style.display = 'none'; }" /><div style="display:none" class="spoiler">			&lt;!-- BEGIN: LIST_ROW --&gt;<br />
			&lt;tr&gt;<br />
				&lt;td&gt;<br />
					&lt;strong&gt;&lt;a href=https://www.cotonti.com/&quot;{LIST_ROW_URL}&quot;&gt;{LIST_ROW_TITLE}&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; {LIST_ROW_FILEICON}&lt;br /&gt;<br />
					&lt;span class=&quot;desc&quot;&gt;{LIST_ROW_DESC} ({PHP.L.Hits}: {LIST_ROW_COUNT})&lt;/span&gt;<br />
				&lt;/td&gt;<br />
				&lt;td class=&quot;centerall&quot;&gt;{LIST_ROW_COMMENTS}&lt;/td&gt;<br />
				&lt;td class=&quot;centerall&quot;&gt;{LIST_ROW_RATINGS}&lt;/td&gt;<br />
				&lt;td class=&quot;centerall&quot;&gt;{LIST_ROW_DATE}&lt;/td&gt;<br />
				&lt;td class=&quot;centerall&quot;&gt;{LIST_ROW_AUTHOR}&lt;/td&gt;<br />
			&lt;/tr&gt;<br />
			&lt;tr&gt;<br />
				&lt;td&gt;{LIST_ROW_TEXT}&lt;/td&gt;<br />
			&lt;/tr&gt;<br />
		&lt;!-- END: LIST_ROW --&gt;</div></div>
<br />
<strong>Added 9 minutes later:</strong><br />
<br />
If you use sed_light<br />
<br />
you can delete all between the <br />
&lt;!-- BEGIN: LIST_ROW --&gt; and &lt;!-- END: LIST_ROW --&gt;<br />
<br />
and replace it with:<br />
<pre class="code">    &lt;div class=&quot;newsTitle&quot;&gt;
        &lt;div class=&quot;newsDate&quot;&gt;{LIST_ROW_DATE}&lt;/div&gt;
        &lt;strong&gt;&lt;a href=https://www.cotonti.com/&quot;{LIST_ROW_URL}&quot;&gt;{LIST_ROW_TITLE}&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;
    &lt;/div&gt;
    &lt;div class=&quot;newsBody&quot;&gt;{LIST_ROW_TEXT}&lt;/div&gt;
    &lt;div class=&quot;newsPosted&quot;&gt;{PHP.L.Poster}: {LIST_ROW_AUTHOR}&lt;/div&gt;
    &lt;div class=&quot;newsOther&quot;&gt; {LIST_ROW_COMMENTS}&lt;/div&gt;</pre>
<br />
<strong>Added 3 minutes later:</strong><br />
<br />
I got it working: <a href="http://www.kruisstraat89.be/list.php?c=news" rel="nofollow">http://www.kruisstraat89.be/list.php?c=news</a>]]></description>
			<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 20:50:16 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=21500#21500]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>plg - Geen list, maar volledige artikels</title>
			<description><![CDATA[{LIST_ROW_TEXT} kan je gewoon gebruiken... <br />
<br />
kan mij iemand uitleggen hoe ik dat dan moet doen??<br />
de list.tpl heb ik al gevonden in de skin.<br />
Moet ik enkel {LIST_ROW_TITLE} vervangen in de list.tpl, of is het wat moeilijker?<br />
Waar vind ik versie 0.7? in de svn?]]></description>
			<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 20:40:22 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/forums?m=posts&p=21499#21499]]></link>
		</item>
	</channel>
</rss>