cotonti.com : Краудфандинг на перевод документации https://www.cotonti.com Последние сообщения в теме Cotonti en Mon, 13 Oct 2025 11:59:22 -0000 Macik
  • Определить объем, прямо прописав названия конретных статей и их объем.
  • Определить приоритеты (очередность перевода)
  • p/s/ В качестве посильного вклада перевел страницу по работе с Гит: http://www.cotonti.com/ru/docs/admin/git_maintenance

     

    Добавлено 6 месяца спустя:

    Перевел очередную статью из документации: Поддержка файлов локализации с помощью Transifex

    ]]>
    вт, 08 апр 2014 11:51:39 -0000
    Yusupov Думаю для начала нужно хотя бы довести до ума то, что уже есть в разделе документации. В этом разделе переведены на русский только некоторые единичные мануалы.

    ]]>
    вт, 08 апр 2014 09:55:34 -0000
    Trustmaster Моя жена - переводчик. Она уже переводила некоторые статьи в разделе документации, например об установке и обновлении. Присоединяюсь к Kort'у, поскольку пока не понятно, что нужно переводить.

    ]]>
    пн, 07 апр 2014 18:57:35 -0000
    Kort Надо бы утвердить и подсчитать объем текста для перевода. Пока что непонятно о чем идет речь.

    ]]>
    пн, 07 апр 2014 10:04:09 -0000
    Macik #39374 Yusupov:

    Самый главный вопрос: Кто готов взяться за перевод и за сколько? 

    Скажу за себя — на данном этапе возможности не имею.

    Добавлено 14 часа спустя:

    Кстати, обратил внимание, что neocrome.net больше не функционирует. Получается, что Seditio тоже... 

    Не хотелось бы думать, что когда-нибудь и Cotonti постигнет такая же учесть...

    Не постигнет. Как минимум потому что все исходники в открытом доступе. И исходники самомго Cotonti.com доступны для разработчиков на гитхабе.

    Единственное, что меня пока смущает это возможная (маловероятно, и не дай бог, но) потеря данных форума/документации/архива расширений, которые пока только на сайте присутствуют. 
    Что касается расширений, то в перспективе была идея вынести их в гитхаб репозиторий.
    Документацию, как только почистим, облагородим и переведем, тоже можно, по райней мере, дублировать туда же.
    С форумом вопрос открытый, но пока не первостепенный.

    Между прочим, сегодня ровно 3 года с момента выхода Cotonti Siena (согласно википедии).

    С праздником нас всех! Желаю нам и Котонти ускоренных темпов развития и реализации своих планов в ближайшем году.

    ]]>
    вс, 06 апр 2014 09:00:38 -0000
    Yusupov Самый главный вопрос: Кто готов взяться за перевод и за сколько? 

    Добавлено 14 часа спустя:

    Кстати, обратил внимание, что neocrome.net больше не функционирует. Получается, что Seditio тоже... 

    Не хотелось бы думать, что когда-нибудь и Cotonti постигнет такая же учесть...

    Между прочим, сегодня ровно 3 года с момента выхода Cotonti Siena (согласно википедии).

    ]]>
    пт, 04 апр 2014 05:03:17 -0000
    Macik Мысль хорошая.

    ]]>
    чт, 03 апр 2014 19:07:50 -0000
    Yusupov Уважаемые разработчики и пользователи Cotonti, 

    Что вы скажете, если мы сложимся и закажем кому-нибудь из переводчиков сделать перевод документации (http://www.cotonti.com/docs/) на русский язык? Это бы очень помогло развитию фреймворка. Надеюсь, здесь также найдутся люди, владеющие языком и готовые выполнить этот труд.

    ]]>
    чт, 03 апр 2014 13:28:49 -0000