<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<rss version='2.0'>
	<channel>
		<title>cotonti.com : Cotonti Copyright</title>
		<link>https://www.cotonti.com</link>
		<description>Laatste forum onderwerpen</description>
		<generator>Cotonti</generator>
		<language>en</language>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2026 10:25:45 -0000</pubDate>

		<item>
			<title>elfrenazo</title>
			<description><![CDATA[I send the translation because I do not recommend mixing and mistranslated and fast. If you want I can go back down the translation orestes and translate well to collaborate.<br />
<br />
This is what I have now set if you want to see it, but translated it to my liking.<br />
<br />
<a href="https://www.cotonti.com/datas/users/sed-light_es_lang_947.zip">sed-light_es_lang_947.zip</a>]]></description>
			<pubDate>Vr, 09 Jul 2010 01:10:18 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/nl/forums?m=posts&q=5710&d=0#post25182]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>orestes</title>
			<description><![CDATA[Hi elfrenazo!<br />
<br />
Glad to known that you used my translation. BTW, can you tell me what are the wrong ones? I suppose that it will be related to the version, as the translation was done to 0.6.1. If you can send me your translatation we can merge and release <img class="aux smiley" src="https://www.cotonti.com/./images/smilies/smile.gif" alt=":)" /><br />
<br />
Spanish:<br />
<br />
Hola elfrenazo!<br />
<br />
Me gusta saber que has usado mi traducción. Por cierto, ¿puedes decirme qué has cambiado? La hice para la 0.6.1. Si me mandas la tuya podemos mezclarlas y ponerlas a disposición de todo el mundo.]]></description>
			<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 23:37:47 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/nl/forums?m=posts&q=5710&d=0#post25181]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>elfrenazo</title>
			<description><![CDATA[Thanks, hehe. The whole design is and made with photoshop. Although my specialty is 3D.<br />
<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=34LTpR9KIF8" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=34LTpR9KIF8</a><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=X0i2tQZpJ-k" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=X0i2tQZpJ-k</a><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=N73GU-CDFsQ" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=N73GU-CDFsQ</a><br />
<br />
if you need a 3d graphics to cotonti, I could work for free:)<br />
Greetings!]]></description>
			<pubDate>Wo, 07 Jul 2010 05:36:33 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/nl/forums?m=posts&q=5710&d=0#post25158]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Gökhan YILDIZ</title>
			<description><![CDATA[Hola. Eres un muy bonito diseño intereses. Llega a los derechos de autor, que no muestran ningún problema si no script su propio nombre. Cotonti &quot;Gracias por haber elegido bien.]]></description>
			<pubDate>Di, 06 Jul 2010 14:59:39 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/nl/forums?m=posts&q=5710&d=0#post25153]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>elfrenazo</title>
			<description><![CDATA[Hola gracias por responder,<br />
<br />
Me e descargado Cotonti 0.6.6 estable y la traduccion Orestes,<br />
he modificado el theme para adaptar el diseño web a mi gusto.<br />
El codigo Web lo e respetado, y el copyright, solo ese cambio que les comente.<br />
<br />
Respecto a la traduccion, he traducido algunas secciones que<br />
no se habian traducido bien,. Pero es una muy buena traduccion la Orestes.<br />
<br />
Para mi CMS Cotonti, despues de haber usado varios cms de la red, es el mejor!!!.<br />
Saludos de nuevo jeje<br />
<br />
-------------------------------------------<br />
Traduction Google Spanish - Ingles<br />
-------------------------------------------<br />
<br />
Hi thanks for replying,<br />
<br />
Me and downloaded 0.6.6 stable Cotonti and translation Orestes<br />
I modified the theme to adapt web design to my liking.<br />
Web code and respected him, and the copyright, only that change their comment.<br />
<br />
Regarding translation Orestes, I translated some sections<br />
had not translated well. But it is a very good translation of Orestes.<br />
<br />
For my CMS Cotonti, after having used several inches of the net, is the best!.<br />
Greetings again hehe]]></description>
			<pubDate>Ma, 05 Jul 2010 20:43:59 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/nl/forums?m=posts&q=5710&d=0#post25150]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>Kort</title>
			<description><![CDATA[I do not think there is something to worry about: cotonti copyright is optional, so posting a link to cotonti.com is a big favor rather than a problem! <img class="aux smiley" src="https://www.cotonti.com/./images/smilies/smile.gif" alt=":)" /><br />
Btw, did you use your own Spanish localization or the one made by <a href="https://www.cotonti.com/downloads/langpacks/233">Orestes</a>?]]></description>
			<pubDate>Ma, 05 Jul 2010 18:28:31 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/nl/forums?m=posts&q=5710&d=0#post25148]]></link>
		</item>
		<item>
			<title>elfrenazo</title>
			<description><![CDATA[Hola, no se hablar ingles<br />
queria hacer consulta.<br />
<br />
He modificado el copyright de cms cotonti, ¿hay algun problema?<br />
<br />
Lo e modificado por la apariencia de un theme que me he diseñado.<br />
Saludos y espero su respuesta. Gracias.<br />
<br />
CMS Cotonti ---&gt; <a href="http://malditopc.es" rel="nofollow">http://malditopc.es</a><br />
<br />
-------------------------------------------<br />
Traduction Google Spanish - Ingles<br />
-------------------------------------------<br />
<br />
Hello, do not speak English <br />
wanted to do consultation. <br />
<br />
I modified the copyright cotonti cms, is there a problem? <br />
<br />
He and amended by the appearance of a theme that I designed. <br />
Greetings, I hope your answer. Thank you.<br />
<br />
CMS Cotonti ---&gt; <a href="http://malditopc.es" rel="nofollow">http://malditopc.es</a>]]></description>
			<pubDate>Ma, 05 Jul 2010 12:15:38 -0000</pubDate>
			<link><![CDATA[https://www.cotonti.com/nl/forums?m=posts&q=5710&d=0#post25147]]></link>
		</item>
	</channel>
</rss>